TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 22:21-23

Konteks
22:21 Uz the firstborn, his brother Buz, Kemuel (the father of Aram), 1  22:22 Kesed, Hazo, Pildash, Jidlaph, and Bethuel.” 22:23 (Now 2  Bethuel became the father of Rebekah.) These were the eight sons Milcah bore to Abraham’s brother Nahor.

Kejadian 22:1

Konteks
The Sacrifice of Isaac

22:1 Some time after these things God tested 3  Abraham. He said to him, “Abraham!” “Here I am!” Abraham 4  replied.

Kejadian 22:1

Konteks
The Sacrifice of Isaac

22:1 Some time after these things God tested 5  Abraham. He said to him, “Abraham!” “Here I am!” Abraham 6  replied.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:21]  1 sn This parenthetical note about Kemuel’s descendant is probably a later insertion by the author/compiler of Genesis and not part of the original announcement.

[22:23]  2 tn The disjunctive clause gives information that is important but parenthetical to the narrative. Rebekah would become the wife of Isaac (Gen 24:15).

[22:1]  3 sn The Hebrew verb used here means “to test; to try; to prove.” In this passage God tests Abraham to see if he would be obedient. See T. W. Mann, The Book of the Torah, 44-48. See also J. L. Crenshaw, A Whirlpool of Torment (OBT), 9-30; and J. I. Lawlor, “The Test of Abraham,” GTJ 1 (1980): 19-35.

[22:1]  4 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[22:1]  5 sn The Hebrew verb used here means “to test; to try; to prove.” In this passage God tests Abraham to see if he would be obedient. See T. W. Mann, The Book of the Torah, 44-48. See also J. L. Crenshaw, A Whirlpool of Torment (OBT), 9-30; and J. I. Lawlor, “The Test of Abraham,” GTJ 1 (1980): 19-35.

[22:1]  6 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA